Nossa metodologia

A garantia do êxito dos nossos projetos

Tal como o exige a legislação atual, tanto a europeia como a sua transposição para o ordenamento jurídico espanhol, relativa à Proteção de Dados de Caráter Pessoal, assinámos Acordos de Confidencialidade com todos os nossos clientes e colaboradores.

Levámos três anos, a partir da implementação do RGPD, cumprindo estritamente com a normativa.

Sello RGPD clickDatos
Avaliação do projeto

Avaliação do projeto

Tudo ou quase tudo é decidido após a tomada de contacto inicial com o cliente: este último envia-nos a documentação que deseja traduzir, indicando-nos o volume, os pares de idiomas desejados, a área de especialização, uma dat estimada de entrega, o formato e o suporte.

Avaliação do projeto
Orçamento do projeto
Orçamento do projeto

Orçamento do projeto

Avaliamos o projeto no seu conjunto e elaboramos um orçamento conforme todos os parâmetros pertinentes: tradução livre ou juramentada, dificuldade dos pares linguísticos, tecnicidade da documentação, urgência da entrega e necessidade de recorrer a DTP.

Preparação do projeto

Preparação do projeto

Uma vez aceite o orçamento, avaliamos a documentação e afetamo-lo a um ou mais tradutores (de acordo com o volume e a urgência da entrega) que cumprem com as especificações requeridas, eles também analisam o trabalho de exaustiva e desenvolvem-no.

Preparação do projeto
Desenvolvimento do projeto
Desenvolvimento do projeto

Desenvolvimento do projeto

Todos os nossos colaboradores são pessoas humanas que, além do seu conhecimento próprio, não duvidam em investigar na Internet, nos dicionários de toda a vida ou nos fóruns de pares.
Este trabalho culmina com uma auto-verificação, seguida de uma prova de qualidade realizada por um revisor. Durante esta fase, estaremos em contacto estreito tanto com o cliente como com os nossos colaboradores, com a finalidade de que não reste nenhuma dúvida por esclarecer.

Verificação definitiva do projeto

Verificação definitiva do projeto

Resolvemos as últimas dúvidas potenciais com o cliente, sejam elas linguísticas ou não, atuamos como consultores se o mesmo o desejar com o intuito de voltar a redigir partes da documentação original que não tenham ficado claras e tenham colocado algum tipo de inconveniente na hora de traduzir, recorremos a um último corretor neste caso, e aperfeiçoamos o nosso trabalho para dar-lhe o toque mágico final.

Verificação definitiva do projeto
Entrega do projeto
Entrega do projeto

Entrega do projeto

Depois deste processo, pediremos a opinião do cliente, pagaremos os honorários dos nossos colaboradores e encerraremos o projeto de forma satisfatória.

Uma metodologia sem falhas, fundamentada nas normas UNE-EN-ISO 17100: 2015 e ISO 9001 (Qualidade), a qual Sol Marzellier Traductores TM está a tentar obter, confiando que estará para breve a sua certificação.

Sello RGPD clickDatos
Award 2019
Award 2018
Facebook instagram LinkedIN
Copyright 2024 Sol Marzellier Traductores TM. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução total ou parcial do conteúdo deste site sem autorização.
Nosso Web Site utiliza cookies.

Utilizamos cookies próprios e de terceiros com o objetivo de analisar a sua maneira de interagir com o nosso Sítio Web e assim melhorar os nossos serviços e a sua experiência de navegação. Pode obter mais informação e configurar as suas preferências DE SEGUIDA.