La qualité de notre travail et la satisfaction de nos clients.
Notre philosophie se fonde sur les valeurs clés ci-après :
Confiance, transparence, ponctualité, adaptabilité, intégrité et bien-être. Nous sommes auprès de nos clients pendant toute la durée du projet, en agissant même en qualité de consultants.
Le développement de notre travail s’appuie également sur une valeur clé à ce jour : la traduction humaine, la seule qui puisse gérer les terminologies si spécifiques, employées par nos domaines de spécialisation.
Sol Marzellier de Pablo, CEO et traductrice juridique de français et d’espagnol.
Forte d’une expérience de plus de 15 ans au sein du secteur (certifiée TCL), Sol est née à Paris de père français et de mère espagnole, étant en conséquence parfaitement bilingue et biculturelle.
Sol est Docteur et possède un Master en Droit de la prestigieuse Université de Paris I Panthéon Sorbonne (spécialisation en Droit Immobilier), ainsi qu’une Maîtrise en Droit (spécialisation en Affaires et Fiscal), Université Paris II Assas, France.
Elle a travaillé aussi bien en France (Banque Indosuez, Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris) qu’en Espagne (Axa Assurances, Nexity), développant ainsi une ample expérience juridique dont la vocation internationale est manifeste.
En 2005, Sol décide de démarrer une nouvelle étape professionnelle en se consacrant en tant que Traductrice Juridique et en fondant Sol Marzellier Traductores TM en 2010.
« Cette étape devenait logique dans mon parcours professionnel, l’exercice du Droit dans les deux pays a été essentiel afin de prêter de services de traduction juridique de qualité, l’un des principaux piliers de Sol Marzellier Traductores TM ».
Sol travaille principalement en français, espagnol et anglais (Certificate of Award for Academic Excellence, BU, États-Unis), ainsi qu’en portugais et italien.
Eduardo Macho Cacho, CTO et traducteur d’espagnol dans le domaine des TI.
Fort de plus de 13 ans d’expérience au sein de l’industrie des TI, Eduardo possède un Master (Computing) du Georgia Institute of Technology, Atlanta, États-Unis, et est Licencié en Informatique par l’Université de Wales-Cardiff, Royaume Uni.
Il a travaillé dans de prestigieuses sociétés comme Bridgestone et Accenture, devenant ainsi un authentique « tout-terrain » en matière de TI.
En 2010, Eduardo décide de se tourner vers de nouveaux horizons et exercer l’informatique de manière polyvalente en fondant Sol Marzellier Traductores TM avec Sol.
« Ne nous trompons pas, l’exercice de l’informatique dans le domaine linguistique exige aussi certains prérequis ».
Eduardo travaille principalement en espagnol et anglais, ainsi qu’en français.
La force d’une société ne réside pas seulement en ceux qui la dirigent, mais aussi en ceux qui collaborent avec eux et Sol Marzellier Traductores TM a su s’entourer de professionnels authentiques avec qui elle a su partager sa bonne humeur.
Sol Marzellier Traductores TM collabore de manière régulière et/ou sporadique avec des linguistes indépendants, avec lesquels elle ne maintient aucune relation d’exclusivité.